Durant la seconde moitié de 2002, une nouvelle initiative du Bureau régional du PNUE pour l'Europe (ROE) qui est soutenu par le GRID-Europe et d'autres unités du PNUE a été lancé, sous le thème «Environnement et sécurité». The general purpose of this project, being carried out in collaboration with UNDP and the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE) is to identify linkages between major environmental concerns within European sub-regions and countries, and existing or potential security problems that impact on people and states. L'objectif général de ce projet, mené en collaboration avec le PNUD et l'Organisation pour la Sécurité et la Coopération en Europe (OSCE) est d'identifier les liens entre les grandes préoccupations environnementales dans les sous-régions européennes et des pays, et les problèmes de sécurité existants ou potentiels qui ont un impact sur les personnes et les Etats. The North Atlantic Treaty Organisation (NATO) has later joined ENVSEC as an associate, through its Public Diplomacy Division. L' Organisation du Traité Atlantique Nord (OTAN) a ensuite rejoint ENVSEC en tant qu'associé, à travers sa Division Diplomatie publique.
This project seeks to facilitate a process whereby key public decision-makers in South Eastern and Eastern Europe, Central Asia and Caucasus are able to motivate action to advance and protect peace and the environment at the same time. Ce projet vise à faciliter un processus par lequel principaux décideurs publics du Sud-Est et en Europe orientale, Asie centrale et du Caucase sont en mesure de motiver l'action pour améliorer et protéger la paix et l'environnement au même moment. Environmental concerns relating to shared natural resources range from threats to biodiversity and human livelihoods to land degradation and international waters. Les préoccupations environnementales liées à large partagées les ressources naturelles contre les menaces à la biodiversité et la subsistance humaine à la dégradation des terres et des eaux internationales. Other issues are obsolete or polluting industrial and waste sites, including nuclear ones, and their impacts either locally within countries or especially as trans-boundary phenomena. D'autres questions sont obsolètes ou polluantes sites industriels et des déchets, y compris nucléaires, et leur impact soit localement ou à l'intérieur des pays d'autant que des phénomènes transfrontaliers. GRID-Europe is supporting this initiative at both the conceptual, management and technical levels. Le GRID-Europe soutient cette initiative, tant au niveau de la conception, la gestion et techniques. This includes taking part in the project's steering committee meetings and workshops, and through preparation of digital cartographic products, which demonstrate existing environmental concerns and issues, as well as relevant policy measures (conventions, treaties, etc.). Cela suppose de prendre part aux réunions du comité de pilotage du projet et des ateliers, et par la préparation des produits cartographiques numériques, qui démontrent les préoccupations environnementales actuelles et les enjeux, ainsi que des mesures politiques pertinentes (conventions, traités, etc.)
The report on environment and security in Central Asia and South Eastern Europe follows the first public presentation of the Environment and Security Initiative at the 5th Ministerial Conference "Environment for Europe" in Kiev where “Environment and Security” is the major theme and connects with the 11th OSCE Economic Forum in Prague in May 2003. Le rapport sur l' environnement et la sécurité en Asie centrale et l'Europe du Sud suit la première présentation publique de l'Initiative environnement et sécurité à la 5e Conférence ministérielle «Un environnement pour l'Europe» à Kiev, où «Environnement et sécurité» est le thème majeur et se connecte avec le 11e Forum économique de l'OSCE à Prague en mai 2003. Its aim is to facilitate a collaborative process between key public officials and development partners and to address the interconnections between environmental and security issues. Son objectif est de faciliter un processus de collaboration entre les principaux responsables publics et les partenaires au développement et à répondre aux interconnexions entre l'environnement et les questions de sécurité. The report "Environment and Security Transforming risks into Cooperation: The case of Central Asia and South Eastern Europe" is available in PDF file (10.8 Mb). Le rapport «Environnement et sécurité Transformer des risques en coopération: le cas de l'Asie centrale et Europe du Sud Est" est disponible en fichier PDF (10,8 Mo).
On the occasion of the conference on the Aarhus Convention on public involvement in environmental decision-making, in Almaty, Kazaghstan, in May 2005, ENVSEC launched an in-depth assessment report of the environmental and security situation in the Ferghana Valley. A l'occasion de la conférence sur la Convention d'Aarhus sur la participation du public au processus décisionnel de l'environnement, à Almaty, Kazaghstan, en mai 2005, ENVSEC a lancé un rapport d'évaluation en profondeur de l'environnement et la situation de sécurité dans la vallée de Ferghana. This one-year process carried out in close collaboration with the three countries (Kazakhstan, Kyrgyzstan & Uzbekistan), identified several 'clusters' of issues on the environment-security interface. Ce processus d'un an réalisée en étroite collaboration avec les trois pays (Kazakhstan, Kirghizstan et Ouzbékistan), a identifié plusieurs «clusters» de questions sur l'interface environnement-sécurité. GRID-Europe contributed to this publication through the collection of information, the management of the project website and the production of maps, from which the final illustrations were produced. GRID-Europe a contribué à cette publication par la collecte de l'information, la gestion de la site web du projet et la production de cartes, à partir de laquelle les illustrations finales ont été produites. A work programme will be carried out by ENVSEC partners and the countries sharing the Ferghana Valley. Un programme de travail sera effectuée par les partenaires ENVSEC et le pays se partageant la vallée de Ferghana.
Another region where the ENVSEC partners are very active is South Eastern Europe. Une autre région où les partenaires de l'ENVSEC sont très actifs sont l'Europe du Sud. Asub-regional conference on mining was held in Cluj-Napoca (Romania) in May 2005, with high-level participation of Mr. Klaus Toepfer, UNEP Executive Director, Mrs. Sulfina Barbu, Minister of Environment and Water Management of Romania, and Mr. Miklos Persanyi, Minister of Environment and Water of Hungary. ASUP-conférence régionale sur l'exploitation minière a eu lieu à Cluj-Napoca (Roumanie) en mai 2005, avec participation de haut niveau de M. Klaus Toepfer, Directeur exécutif du PNUE, Mme Sulfina Barbu, ministre de l'Environnement et Gestion de l'eau de la Roumanie, et M. . Miklos Persanyi, Ministre de l'Environnement et des Eaux de la Hongrie. The objective of the Conference was to draw up an action programme to reduce environment and security risks from mining in the region, including further assessment and pilot projects at highrisk sites, and endorse guidelines for sustainable mining and closure of mines. L'objectif de cette conférence était d'élaborer un programme d'action pour réduire les risques environnementaux et de sécurité de l'exploitation minière dans la région, y compris une évaluation plus poussée et des projets pilotes dans des sites à haut risque, et d'approuver des lignes directrices pour l'exploitation minière durable et à la fermeture des mines. Two ENVSEC reports were presented during the conference. Deux rapports ont été présentés ENVSEC pendant la conférence. "Mining for Closure - policies, practices and guidelines for sustainable mining and closure of mines", was prepared with research and cartographic support from GRID-Europe, and the "Rapid Environmental Assessment of the Tisza River Basin (TRB)" that was entirely prepared by GRID-Europe. «Mining for Closure - politiques, pratiques et lignes directrices pour l'exploitation minière durable et à la fermeture des mines", a été préparé avec la recherche et le support cartographique à partir GRID-Europe, et l '«évaluation rapide de l'environnement du bassin de la rivière Tisza (TRB)" qui a été entièrement préparé par le GRID-Europe. ENVSEC project work is now beginning in a fourth sub-region, the Western NIS (Belarus, Moldova and Ukraine) with country visits by partners and the exploratory assessment phase. ENVSEC projet de travail commence maintenant dans un sous-quatrième région, les NEI occidentaux (Biélorussie, Moldavie et Ukraine) avec visites de pays par les partenaires et la phase exploratoire d'évaluation.
ENVSEC continued to expand in many senses during the mid-year period of 2005. ENVSEC continué à se développer dans beaucoup de sens au cours de la période de mi-année de 2005. Not only did the overall number of project activities expand in the three existing ENVSEC sub-regions (Central Asia, the South Caucasus and SouthEastern Europe (SEE)), but a fourth sub-region Eastern Europe (Belarus, Moldova and Ukraine) for ENVSEC activities, and the potential to bring on board new partners the UN Economic Commission for Europe (UNECE) and the Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe (the REC) on board, were also proposed. Non seulement le nombre global des activités du projet se développer dans les trois ENVSEC existantes sous-régions (Asie centrale, le Caucase du Sud et du Sud-Europe (SEE)), mais un quatrième sous-région Europe de l'Est (Biélorussie, Moldavie et Ukraine) pour ENVSEC activités, et le potentiel d'apporter à bord de nouveaux partenaires de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CEE-ONU) et le Centre environnemental régional pour l'Europe centrale et orientale (REC) à bord, ont également été proposées.
The latest meetings for the ENVSEC Initiative were held in Bratislava, Slovakia (offices of the UNDP Regional Office are there) on 28-30 September. Les dernières réunions de l'Initiative ENVSEC ont eu lieu à Bratislava, en Slovaquie (bureaux de l'Office régional du PNUD sont là) les 28-30 Septembre. First the ENVSEC Management Board (EMB) that serves as the Initiative's steering mechanism met on 28 September. D'abord le ENVSEC Management Board (EMB) qui sert de mécanisme de direction de l'Initiative s'est réuni le 28 Septembre. The EMB includes the three main partners, plus associate partner NATO and donor representatives, and normally meets twice per year. L'EMB comprend les trois principaux partenaires, ainsi que partenaire associé de l'OTAN et des représentants des donateurs, et se réunit normalement deux fois par an. The entire ENVSEC portfolio of over 30 projects in the three sub-regions was reviewed, as well as funding status and needs, and future activities such as the ENVSEC retreat on 15-16 October. L'ensemble du portefeuille ENVSEC de plus de 30 projets dans les trois sous-régions a été revu, ainsi que l'état de financement et les besoins, et les futures activités telles que la retraite ENVSEC les 15-16 Octobre. There was agreement to include Eastern Europe as a fourth subregion and also to find a modus operandi to include the additional partners under consideration. Il a été convenu d'inclure Europe de l'Est comme une sous-région quatrième et aussi de trouver un modus operandi pour inclure les partenaires supplémentaires en cours d'examen.
The ENVSEC Advisory Board meeting (held on 29-30 September) was the largest ever convened, with over 100 participants from the 18 ENVSEC countries, international agencies and donor countries, and the four partners themselves. La réunion du Conseil consultatif ENVSEC (tenue les 29-30 Septembre) a été le plus important jamais organisé, avec plus de 100 participants venus de 18 pays ENVSEC, organismes internationaux et pays donateurs, et les quatre partenaires eux-mêmes. The Advisory Board meeting in essence was an in-depth consultation with the country stakeholders on current activities and future directions of the ENVSEC initiative - and specific projects - in their sub-regions (countries). La réunion du Conseil consultatif de l'essence a été une consultation approfondie avec les parties prenantes du pays sur les activités actuelles et les futures orientations de l'initiative ENVSEC - et des projets spécifiques - dans leurs sous-régions (pays). Brief presentations were made by all the ENVSEC NFPs and international organizations, plus donors and two major European banks, and results of a series of ENVSEC projects in the Caucasus, Central Asia and SEE were also presented. Brèves présentations ont été faites par tous les PFN ENVSEC et les organisations internationales, ainsi que les bailleurs de fonds et de deux grandes banques européennes, et les résultats d'une série de projets ENVSEC dans le Caucase, Asie centrale et l'ESE ont également été présentés.
In-depth discussions were held with national representatives from each of the four sub-regions to identify their priorities among existing, as well as for newly-proposed projects (first-stage assessment activities for Eastern Europe will get underway in late 2005/early 2006). Des discussions approfondies ont eu lieu avec les représentants nationaux de chacune des quatre sous-régions afin d'identifier leurs priorités parmi existantes, ainsi que pour les nouveaux projets proposés (activités d'évaluation de première étape pour l'Europe sera lancée à fin 2005/début 2006 ). Contacts were renewed with existing and established with new ENVSEC NFPs for this purpose. Des contacts ont été renouvelés avec existants et établis avec les PFN ENVSEC nouvelle à cet effet.
The ENVSEC Initiative remains an excellent example of collaboration not only between the current four agency partners involved, but internally in UNEP between the Assessment and Regional CoordinationDivisions, and thus offers broader possibilities for application in other UNEP regions. L'Initiative ENVSEC reste un excellent exemple de collaboration non seulement entre les quatre partenaires actuels organisme concerné, mais en interne au sein du PNUE entre l'évaluation et CoordinationDivisions régional, et offre ainsi plus de possibilités d'application dans les régions du PNUE d'autres.
In the first quarter of 2006, GRID-Europe assisted GRID-Arendal, contracted by the Institute for Environmental Security (IES) in The Hague, in the creation of 25 maps illustrating three pilot case studies focusing on the Matavean area in the Colombian Guyana Shield region, the Great Lakes region of Africa and Kalimantan, Indonesia. Au premier trimestre de 2006, le GRID-Europe a aidé GRID-Arendal, contractée par l'Institut pour la Sécurité Environnementale (IES) de La Haye, à la création de 25 cartes illustrant trois études de cas pilotes se concentrant sur la région Matavean dans le bouclier guyanais colombienne région, la région des Grands Lacs d'Afrique et à Kalimantan, en Indonésie. Some of these maps are available on the maps page of the GRID-Europe website. Certaines de ces cartes sont disponibles sur le page des cartes du site GRID-Europe.
At the same time, DEWA/GRID-Europe continues to maintain and periodically upgrade the ENVSEC website on behalf of the UNEP-based ENVSEC Secretariat and three other partner. Dans le même temps, DEWA / GRID-Europe continue à maintenir et périodiquement mise à jour le site ENVSEC au nom du Secrétariat du PNUE basé ENVSEC et trois autres partenaires.
27 commentaires
Write commentairesJ`ai naviger partout dans votre site et je trouve qu`il est super.
Replyvoyance gratuite
Cet initiative a pu avoir de positives résultats dans tous les domaines.
Replyvoyance en direct
Une initiative positive qui va permettre de réussir le projet.
Replyquestion voyance
It has been several years now that I am. Bravo for your meticulous work. I love your world. Nothing like coming here to enter fully into your world ... and assess the evolution of your work.
ReplyGood luck
voyance gratuit
Bravo pour votre site, je crois qu’il dépanne beaucoup de personnes, moi en tout cas il m’est très utile, continuez comme cela et bon courage !!!!
Replystreet marketing paris
Vraiment agréable ce site et en plus il est complet et simple en recherche. Je t’en remercie beaucoup pour ces moments de détente.
Replyvoyance par mail
Bravo et merci pour ton blog et bon courage pour le maintenir en vie de longues années !!
Replyvoyante gratuite par mail
Eh bien, riche créativité et surtout une belle source d'infos pour ceux qui travaillent avec des enfants, merci à vous et continuez de nous enrichir, belle journée à vous!
Replyvoyance gratuite mail
Bonsoir,
Replyun petit mot pour vous dire que j’adore votre blog, alors je ne me prive pas !
voyance gratuite par email
Félicitation pour votre site! Vraiment, il est génial et comme j'ai vu dans les premiers posts c'est vrai que partages et interface du site sont vraiment une aubaine pour bosser le style.
Replyvoyance gratuite
Je découvre ton site il est magnifique super bravo a toi.
Replyvoyance gratuite par mail
Sincère félicitation pour votre site, c'est un réel plaisir que de le parcourir. Surtout continuez ainsi. Je vous remercie pour ce magnifique partage.
Replyvoyance gratuite en ligne par mail
Merci beaucoup pour tout ce que tu partages... Ton site est rempli de bonnes idées!
ReplyBonne continuation, et encore merci!
voyance en ligne gratuite
Ce sujet me donne une grande aide, je souhaite partager plus de ce bon sujet, que je trouve de très bonnes informations de sujet, j'ai beaucoup appris
ReplyVoyance en ligne gratuite
Je trouve ton blog très intéressant, tu donnes d’excellents conseils .
Replyvoyance gratuite en ligne
Bravo ! Votre blog est l'un des meilleurs que j'ai vu !
Replyvoyance gratuite par mail
Merci pour ce magnifique partage !!! bonne continuation
Replyvoyance mail gratuite
Bonjour
ReplyJ’adore vraiment ce que vous faites je me demande comment j'ai pu rater votre blog <3.
voyance gratuite en ligne par mail
Un petit pour vous dire que votre blog est super!
voyance par mail gratuite
ReplyVoilà une description qui donne envie... Je le note dans un coin ! :)
voyance email
ReplyMerci pour cet article très complet encore une fois
voyance
Je trouve votre site hyper génial, je vous souhaite pleins de succès car vous le méritez, bonne continuation et encore bravo pour ce superbe site !
ReplyVoyance discount
De bonnes informations ici, je voudrais partager avec vous toute mon expérience en essayant d'obtenir un prêt pour développer mon entreprise de vêtements ici en Malaisie. Il était très difficile pour mon entreprise de tomber à cause de ma petite maladie de courte durée, puis quand j'ai été guéri, j'avais besoin d'un fonds pour le reconstituer pour que je puisse commencer, j'ai donc rencontré M. Benjamin, un consultant consultant en prêts au service de financement Le_Meridian. moi de mon projet d'entreprise et je lui ai dit que j'en possédais déjà un et que j'avais juste besoin d'un prêt de 200 000,00 USD il m'a donné un formulaire à remplir et je l'ai fait aussi il m'a demandé ma pièce d'identité valide dans quelques jours Ils ont fait le transfert et mon prêt a été accordé . Je veux vraiment apprécier l'effort que vous essayez également de faire parvenir à tous ceux qui recherchent un prêt commercial ou d'autres problèmes financiers pour contacter Le_Meridian Funding Service par e-mail: lfdsloans@lemeridianfds.com / lfdsloans@outlook.com Il est également disponible sur WhatsApp Contact: +1 -9893943740.
Replysurtout continuez pour notre plus grand bonheur
Replygros bisous
voyance gratuite en ligne
Congratulations on your site which I visit almost every day, it is very well done and pleasant. I became addicted, everything is beautiful.
Replyvrai voyance gratuite par mail
ReplyJ’ai passé un bon moments et j en ai eue plein les yeux!!!
voyance gratuite par mail en ligne rapide